28 septembre 2007
Aux moments où tu t'aperçois que tu étais trop longtemps au Japon...
Selon cet article(en japonais), les liens suivants amusent bien pas mal de mes compatriotes.
"You know you've been in Japan too long when..."
33 Reasons Why You've Been in Japan Too Long
You've Been In Japan Too Long When...
Il s'agit des listes sur les moments où un non-japonais s'aperçoit qu'il ou elle a passé trop de temps au Japon...
Certains d'eux sont familiers même à moi, au processus de la réadaptation au pays après un long séjour en France.
Je suppose que les français (ou francophones) ont le même genre de liste pour leur séjour au Japon.
Un seul regret pour moi c'est d'avoir oublié de faire la même chose pour mes expériences en France. Maintenant c'est trop tard.
*
P.S. Merci pour vos derniers commentaires à mes postes.
Je vais écrire la réponse dès que possible:-)
Commentaires
Habitudes
J'avais lu quelques commentaires qui allaient dans le même sens dans des forums ou blogs (en français) sur le Japon.
Ces articles parlent des habitudes que nous prenons dans un autre pays (et qui n'existent pas chez nous): j'ai bien aimé "prendre des photos en faisant un V" ^o^. Mais je pense déjà que le "curry rice is food".
Et Sayaka? Quelles sont les habitudes françaises que tu as prise?
Bonne question....
Par exemple...j'ai pris l'habitude de dire "merci" à la caisse dans n'importe quel magasin (en général, au Japon, on ne dit rien. Le vendeur seul nous parle.).
On me dit que certaine expression ou geste à moi n'est pas très japonaise. Par exemple, je bouge un peu trop les mains ou les bras quand je parle.
Par contre, j'ai perdu l'habitude de faire un V pour des photos^^
En fait, je ne suis pas sûre si je comprends bien le sens quand vous dites "le curry rice is food". S'agit-il de l'apparence plutôt dégueulasse de ce plat ou du fait que vous l'acceptez comme un plat principale, pas comme une salade ?
Sayaka, je ne comprends pas quand tu dis:
En fait, je ne suis pas sûre si je comprends bien le sens quand vous dites "le curry rice is food". S'agit-il de l'apparence plutôt dégueulasse de ce plat ou du fait que vous l'acceptez comme un plat principale, pas comme une salade ?
En fait, dans le premier lien, que tu as donné:
"You know you've been in Japan too long when...
you think curry rice is food."
Je pense que les américains (?) qui ont fait cette page pensent que le "curry rice is not food". C'est pourquoi lorsqu'ils restent trop longtemps au Japon, ils finissent par penser "curry rice is food".
Pour moi c'est bizzare, car le curry rice est un plat normal: Je ne comprend donc pas l'item de cette liste.
En effet, ma famille mange du curry depuis que je suis petit (même si je n'ai pas d'origines particulière) et depuis que j'ai goûté au curry japonais j'adore ^o^.
Peut-être suis-je curry mania?
Voilà ^o^
PS: je ne pense pas que le curry ai une "mauvaise apparence" (peut-être les gens qui ont fait cette liste?). Je la trouve d'ailleurs asse jolie...
:-)
Oui, ma phrase n'était pas claire...
Moi, personnellement je ne pense pas non plus que le plat ait particulièrement une "mauvaise apparence". Mais je pensais que c'était possible pour ceux qui ne sont pas trop habitués.
Tant mieux si ce n'est pas le cas pour toi:-)
Pour la mention sur la salade, etc., je supposais que le curry rice ne devait pas être un "vrai" plat principale pour la plupart des occidentaux, car il ne contient pas de gros morceau de viande.
"eye opener"
bonjour tout le monde
ca fait si longtemps que je suis au japon que je n arrive meme plus a parler francais... (comme il faut)
je trouve ces articles non seulement plein d humour, mais tres pertinents en fait...
merci Sayaka
JF
Magnifique!
Je me reconnaît dans pas mal de points. Je suis d'accord, le "bowing" des japonais est contagieux! Personnellement, je le fait partout, même durant mes visites a mon pays...
Merci Sayaka san pour ces moments de rires!
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=5131&pid=6358418
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :
